Livre 'Aitzina pika' - Souscription
- Détails
Qui fut la dernière maquerelle (ancêtre de la cantinière) dans les danseurs des mascarades souletines ? Qui était le zamalzain qui par des frisat doble (entrechats) sautait d’un côté à l’autre du pont des Galeries, en atterrissant sur les parapets ? Combien de danseurs dont la réputation est arrivée jusqu’à nous périrent sur le front en 1914-1918 ? Autant d’anecdotes racontées par Jean-Michel Bedaxagar dans le livre à paraître aux éditions Sü Azia. Une véritable enquête qui a amené l’artiste d’Ordiarp à retracer la biographie complète, témoignages et photos d’époque à l’appui, de plus de 180 danseurs et d’une trentaine de grands musiciens marchant sur les traces du grand Lexarduart de Lacarry-Tardets. Mais Jean-Michel s’est également entouré des compétences des grands spécialistes contemporains en la matière : Xabier Itçaina (les multiples danses en rond pratiquées en Soule, il y a plus de 100 ans) ; Ion Iruretagoyena (l’origine du brale ou branle actuel des mascarades), Jean-Claude Larronde (les sorties à l’étranger : Pologne, Royaume-Uni etc....), Marcel Gastellu et Geneviève Marsan (l’histoire du tambourin à cordes ou ttunttun).
Agrémenté de nombreuses photos, y compris en couleurs, dans une très belle édition, le livre « Aitzina pika» paraîtra à la mi-juin, dans le cadre d’une exposition sur les mêmes sujets qui se déroulera à Tardets du 20 au 24 juin 2018.
Mais vous pouvez d’ores et déjà précommander cet ouvrage qui sera vendu à 30 euros, au prix préférentiel de 25 euros (frais éventuels de port compris). Souscription ouverte du 1er avril au 15 mai. Adressez vos chèques avec vos coordonnées à Sü Azia - Maison du Patrimoine - 64130 Mauléon-Licharre. Vous pouvez aussi nous contacter par mail Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. si vous préférez faire un virement.
Aitzina pika
Jean-Michel Bedaxagar
2 livres
- Détails
"Nafarroan bidajez"
Voyage en Navarre pendant l'insurrection des basques -Traduction de Agosti Xaho
Agosti Xaho est issu d'une famille de Tardets, né en 1811, très jeune il a étudié le droit à Paris, et se consacre à l'écriture.
Ce livre est un ensemble d'expériences qu'il vecût (Paris, 1836) en allant à la recontre de la Navarre, à la période de la 1ere guerre Carlistes. Il développe ses théories qu'il interprète comme une guerre ethnique des Basques contre l'Espagne. Augustin Chaho n'est qu'un jeune journaliste de 25 ans lorsqu'il publia ce reportage sur les guerres carlistes, et dans son périple il put rencontrer l'illustre Zumalakarregi. Dans cet ouvrage il s'évade aussi vers un monde romantique, et nous dévoile le pays-basque, ses mythes, la formation des pyrenées...
Prix: 16€
"Basabürüan" du Docteur Jaureguiberry (traduction en souletin : J. Sarraillet)
Dans son ouvrage Jean De jaureguiberry rassemble des histoires de souvenirs de son enfance au début du 20ème siècle.
La vie des souletins à cette époque, des anecdotes succulentes en histoires courtes : Axaita, zoin lehenka bitxiak, Osaba Iñazio ixtoreak, pastoral oritzapen, merkatütik ützültze, ezkontza, ehortzetak, legebiltzarreko bozkak, egüberriak, Euskaldun bat Tuaregen herrialdean, Orreaga...
Prix: 14€
Offre spéciale : en prenant les deux livres çi-dessus, il vous en coutera 20 € (+ frais postaux) ! Profitez-en...!!!
Pour commander : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser..
Directement:
Sü Azia Maison du Patrimoine 64130 Mauléon Tél : 05 59 28 05 67
Ziberoko Egunaria
- Détails
Une sélection de 25 articles tirés de différents numèros de l'almanach en souletin Ziberoko Egünaria qui parut entre 1887 et 1914, avec d'un coté l'orthographe usité à l'époque et sur la page en regard le même article en orthographe normalisée contemporaine (voir exemple çi contre).
Cet ouvrage peut être acheté dans les maisons de la presse et autres points de vente en Soule ou bien en le commandant à l'adreese suivane : Sü Azia Maison du Patrimoine 64130 Mauléon Tél : 05 59 28 05 67
Sü Aziaren berri.... Deux nouveaux ouvrages en souletin
- Détails
Voyage en Navarre pendant l'insurrection des basques - "Nafarroan bidajez"
Traduction de Agosti Xaho
Agosti Xaho est issu d'une famille de Tardets, né en 1811, très jeune il a étudié le droit à Paris, et se consacre à l'écriture.
Ce livre est un ensemble d'expériences qu'il vecût (Paris, 1836) en allant à la recontre de la Navarre, à la période de la 1ere guerre Carlistes. Il développe ses théories qu'il interprète comme une guerre ethnique des Basques contre l'Espagne. Augustin Chaho n'est qu'un jeune journaliste de 25 ans lorsqu'il publia ce reportage sur les guerres carlistes, et dans son périple il put rencontrer l'illustre Zumalakarregi. Dans cet ouvrage il s'évade aussi vers un monde romantique, et nous dévoile le pays-basque, ses mythes, la formation des pyrenées...
"Basabürüan" du Docteur Jaureguiberry (traduction en souletin : J. Sarraillet)
Dans son ouvrage Jean De jaureguiberry rassemble des histoires de souvenirs de son enfance au début du 20ème siècle.
La vie des souletins à cette époque, des anecdotes succulentes en histoires courtes : Axaita, zoin lehenka bitxiak, Osaba Iñazio ixtoreak, pastoral oritzapen, merkatütik ützültze, ezkontza, ehortzetak, legebiltzarreko bozkak, egüberriak, Euskaldun bat Tuaregen herrialdean, Orreaga...
On peut suggérer la lecture de ce livre pour son contenu ethnologique...