Mascarade des anciens éléves de l'Ikastola
Telesforo Monzon
Flasmoba
Eüskararen egüna

2libros

Nafarroako bidajeaViaje a Navarra durante la insurrección de los vascos - "Nafarroan bidajez"

Traducción de Agosti Xaho

Agosti Xaho es originario de una familia de Tardets. Nacido en 1811, estudió muy joven derecho en París y se consagró a la escritura.

Este libro (París, 1936) es un compendio de experiencias que vivió cuando viajó hacia navarra durante la primera guerra carlista. En él desarrolla sus teoría, según la cual interpreta la guerra como una lucha étnica de los vascos con tra España. A la sazón, Chaho no era más que un periodista de 25 años  cuando publicó su reportaje sobre las guerras carlistas, y durante su periplo pudo conocer al ilustre Zumalakarregi. En esta obra se nos muestra un mundo romántico y nos describe el País Vasco, sus mitos, la formación de los Pirineos, etcétera.

 

 

 

 

 

 

 

 

basalibvignEn Basabürüa-"Basabürüan" del doctor Jaureguiberry (traducción en suletino : J. Sarraillet)

En su obra, Jean de Jaureguiberry relata historias y recuerdos de su infancia a principios del siglo XX.

Narra la vida de los suletinos en esta época y otras anécdotas suculentas, en relatos breves: el abuelo, concursos curiosos, las historias del tío Iñazio, recuerdos de pastorales, la vuelta del mercado, la boda, los funerales, las elecciones, las navidades, un vasco en el pueblo de los tuareg, Roncesvalles…

Sugerimos la lectura de este libro, por su rico contenido etnológico. 

 

xiberokobotzaekecoursmauleonXiberoan Euskaraz Bai Association pour la promotion du dialecte souletinEuskararen Erakunde Publikoa Office Public de la Langue BasqueEuskaltzaindia Académie basqueHerri alkargoaconseilgeneral

 

muchas gracias paraiut